Page 97 of 264 FirstFirst ... 47879293949596979899100101102107147197 ... LastLast
Results 1,441 to 1,455 of 3955

Thread: The Gare and Elin Translate It Out: keikaku means plan

  1. #1441
    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    2,714
    Thanks
    23
    Thanked 77 Times in 40 Posts
    EP Points
    80

    Default

    Bedtime for me now too. Night night~

  2. #1442
    Join Date
    Feb 2005
    Posts
    10,524
    Thanks
    28
    Thanked 159 Times in 88 Posts
    EP Points
    105

    Default

    Later Elin, crusher!

  3. #1443
    Join Date
    Aug 2004
    Posts
    6,802
    Thanks
    30
    Thanked 98 Times in 49 Posts
    EP Points
    205

    Default

    lol who watches anime nowadays............

    Edit: can't really say that as I have a convention to go to in 3 months time

  4. #1444
    Join Date
    Jan 2011
    Location
    The Egg Carrier
    Posts
    1,052
    Thanks
    31
    Thanked 40 Times in 30 Posts
    EP Points
    5

    Default

    Quote Originally Posted by Elin View Post
    Oh, interesting. Those are all miles outside of my field of study, but Greek has always been interesting to me due to my having a few very close Greek friends~
    Heh, everyone has a language group they're passionate about, I suppose. My primary expertise definitely resides with English, Dutch being my mother tongue.

    Quote Originally Posted by Elin View Post
    Also, while I don't get annoyed with literal translations as a whole, the fansubbing community often takes it to ridiculous, nonsensical extremes. My editor actually wanted to change "Tokyo" to "Toukyou" on one project we were working on, and didn't relent until I threatened to resign over it, after which he basically implied that I was stupid for... you know... wanting to translate a city name in an English translation into its accepted English spelling. :'D Madness.
    That always annoys me about watching fansubs. Sometimes there are translations where I barely have any idea what they mean, and it turns out another guy translated it more loosely and I suddenly went 'it all makes sense now!'

  5. #1445
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    ????
    Posts
    5,948
    Thanks
    187
    Thanked 138 Times in 84 Posts
    Blog Entries
    1
    EP Points
    170

    Default

    Got a free oversized advertisement box for ZoE HD Collection. <3

  6. #1446
    Join Date
    Aug 2004
    Posts
    6,802
    Thanks
    30
    Thanked 98 Times in 49 Posts
    EP Points
    205

    Default



    SLOWLY!

  7. #1447
    Join Date
    May 2011
    Location
    West Des Moines, Iowa
    Posts
    990
    Thanks
    25
    Thanked 16 Times in 13 Posts
    Blog Entries
    3
    EP Points
    40

    Default

    Okay, the new Borderlands 2 DLC looks awesome.

  8. #1448
    Join Date
    Aug 2008
    Posts
    3,357
    Thanks
    68
    Thanked 158 Times in 80 Posts
    Blog Entries
    16
    EP Points
    160

    Default

    Quote Originally Posted by Elin View Post
    Get well soon.
    Quote Originally Posted by Shane View Post
    Get better soon, Beelzebub!
    Thanks you two.

    Well thankfully I found somebody to cover the rest of my shift. Now to eat something and lay in bed and play my Vita for the rest of the day.

  9. #1449
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    Olympia, WA
    Posts
    4,745
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 1 Post

    Default

    Quote Originally Posted by crusher View Post
    Hi guys, interesting topic! Literal translations or whatever I should call them are the worst. I'm not the biggest fan of anime and mangas but I've watched/read fantranslated stuff every now and then. "Oni-chan" and "Translators note: Keikaku means plan" makes my blood boil. Translate probably instead of mixing words and having the end-user require a fucking dictionary!
    Just according to keikaku.


  10. #1450
    Join Date
    Jan 2011
    Location
    The Egg Carrier
    Posts
    1,052
    Thanks
    31
    Thanked 40 Times in 30 Posts
    EP Points
    5

    Default

    ...Ask Dr. Robotnik is on 115 pages. How on earth is that thing still going?

    I'm grateful, of course, but how?

  11. #1451
    Join Date
    Feb 2011
    Location
    Po Town
    Posts
    2,251
    Thanks
    63
    Thanked 63 Times in 51 Posts
    EP Points
    25

    Default

    keikaku wa hatarakimasen.

    DID I DO THAT RIGHT OTHER THAN BEING ROMANJI?

  12. #1452
    Join Date
    May 2012
    Location
    Gansbaai, South Africa
    Posts
    378
    Thanks
    12
    Thanked 6 Times in 6 Posts

    Default

    Quote Originally Posted by Dr. Ivo Robotnik View Post
    ...Ask Dr. Robotnik is on 115 pages. How on earth is that thing still going?

    I'm grateful, of course, but how?
    People tend to be curious.
    Few can resist the urge to ask someone like Dr. Robotnik questions
    HP: 454 / 1816

  13. #1453
    Join Date
    Feb 2005
    Posts
    10,524
    Thanks
    28
    Thanked 159 Times in 88 Posts
    EP Points
    105

    Default

    Quote Originally Posted by Nemesis View Post
    keikaku wa hatarakimasen.

    DID I DO THAT RIGHT OTHER THAN BEING ROMANJI?
    If you mean "the plan doesn't work/isn't working" or something along those lines... then no, I never really heard it expressed like that. Hataraku is work in the sense of doing labor / working at your job.

    If it was me I'd say 計画は失敗した (keikaku wa shippaishita - the plan failed), or 計画は成功しなかった (seikoushinakatta - didn't succeed), or 計画は効かない (keikaku wa kikanai - the plan isn't being effective/shows no effect/isn't working out), or a new expression I learned recently, 計画は効を奏しない (kou wo soushinai - the plan didn't bear fruit, sounds like a fancy expression to me and I haven't really heard it before )

    Although I'd take 効かない with a grain of salt. It's often used for military tactics (作戦は効かない), but for keikaku... eh, I dunno.
    Last edited by Gare; 28th-May-2013 at 22:03.

  14. #1454
    Join Date
    Feb 2005
    Posts
    10,524
    Thanks
    28
    Thanked 159 Times in 88 Posts
    EP Points
    105

    Default

    See I even included romaji just for you. It's a bloody pain in the ass but you can't say I'm not being considerate.

  15. #1455
    Join Date
    Jan 2011
    Location
    The Egg Carrier
    Posts
    1,052
    Thanks
    31
    Thanked 40 Times in 30 Posts
    EP Points
    5

    Default

    Quote Originally Posted by Shane View Post
    People tend to be curious.
    Few can resist the urge to ask someone like Dr. Robotnik questions
    Apparently so. Oh well, I'm hardly complaining. As I've frequently mentioned before, I'd expected it to reach 5-10 pages and then peter out.

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
About Us

We are the oldest retro gaming forum on the internet. The goal of our community is the complete preservation of all retro video games. Started in 2001 as EmuParadise Forums, our community has grown over the past 18 years into one of the biggest gaming platforms on the internet.

Social