Page 135 of 264 FirstFirst ... 3585125130131132133134135136137138139140145185235 ... LastLast
Results 2,011 to 2,025 of 3955

Thread: The Gare and Elin Translate It Out: keikaku means plan

  1. #2011
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    885
    Thanks
    375
    Thanked 83 Times in 73 Posts
    EP Points
    30

    Default

    Quote Originally Posted by Elin View Post
    Haha, thanks. :'D My friend took it when we went to a little island for the day. The weather was miiiiiserable, though.
    It shows. But that's what makes it atmospheric. When one thinks about the sea, what usually comes to mind is happy naked people in warm weather. So when you look at this picture, showing someone with dark clothes and an umbrella just staring at the sea in a not so good weather, it makes a direct contrast to what you had in mind, which is what makes it cool.

    I don't know if this is what you or your friend intended, but when I look at the picture, the meaning for me is "hope": that even when the weather is shit one can still look at the sea and see happiness....

    Or maybe I'm looking too much into it. It's anime's fault mind you.

    ある朝、気がついたんだ
    僕はこの世界が嫌いなんだって

  2. #2012
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    885
    Thanks
    375
    Thanked 83 Times in 73 Posts
    EP Points
    30

    Default

    Quote Originally Posted by Gare View Post
    Don't forget to look at the back of the book where all the kanji are listed for each chapter (starting at page 262). It's good to start learning the basics from there because those tables also include other compounds that use the same kanji, so you can start building your mental connections very early.

    You'll also find vocab lists at the beginning of each chapter as you progress through the book, but those usually contain a bit more, so it's easy to be overwhelmed. It doesn't hurt to learn everything, but know your limits.
    Thanks for the tips. I add the vocabularies in ankidroid application on my phone and then review them each day.

    Which reminds me, I still haven't reviewed today's cards...

    ある朝、気がついたんだ
    僕はこの世界が嫌いなんだって

  3. #2013
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    ????
    Posts
    5,948
    Thanks
    187
    Thanked 138 Times in 84 Posts
    Blog Entries
    1
    EP Points
    170

    Default

    Quote Originally Posted by Drageuth View Post
    I fucking love tacos and Chinese food. And lasagna.
    Nommmmmmmmmmmmmmmm

  4. #2014
    Join Date
    Dec 2005
    Posts
    4,602
    Thanks
    5
    Thanked 7 Times in 5 Posts
    EP Points
    35

    Default

    I love burritos

  5. #2015
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    885
    Thanks
    375
    Thanked 83 Times in 73 Posts
    EP Points
    30

    Default

    I wants lasagna!!!! Too bad I'm too fat, I'll just stick to my tea I guess.

    ある朝、気がついたんだ
    僕はこの世界が嫌いなんだって

  6. #2016
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    ????
    Posts
    5,948
    Thanks
    187
    Thanked 138 Times in 84 Posts
    Blog Entries
    1
    EP Points
    170

    Default

    Quote Originally Posted by Elin View Post
    Haha, thanks. :'D My friend took it when we went to a little island for the day. The weather was miiiiiserable, though.
    So just like Scotland!

  7. #2017
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    885
    Thanks
    375
    Thanked 83 Times in 73 Posts
    EP Points
    30

    Default

    Sup Gypsy how you're doing?

    ある朝、気がついたんだ
    僕はこの世界が嫌いなんだって

  8. #2018
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    ????
    Posts
    5,948
    Thanks
    187
    Thanked 138 Times in 84 Posts
    Blog Entries
    1
    EP Points
    170

    Default

    Quote Originally Posted by Elin View Post
    This. You can get a very close translation with something like French into Italian, but with languages as different as Japanese and English, you're often rewriting as much as you're translating, and it sometimes becomes more about conveying the overall intent of lines than translating their exact meaning.
    Yeah, most people don't fully appreciate the work it takes to bring over games and make them work in English.

  9. #2019
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    ????
    Posts
    5,948
    Thanks
    187
    Thanked 138 Times in 84 Posts
    Blog Entries
    1
    EP Points
    170

    Default

    Quote Originally Posted by gezegond View Post
    Sup Gypsy how you're doing?
    Preparing packages and listening to bleak French music. So uh, great.

  10. #2020
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    885
    Thanks
    375
    Thanked 83 Times in 73 Posts
    EP Points
    30

    Default

    Quote Originally Posted by Gypsy View Post
    Preparing packages
    for what?

    Quote Originally Posted by Gypsy View Post
    and listening to bleak French music. So uh, great.
    Glad to hear it.

    ある朝、気がついたんだ
    僕はこの世界が嫌いなんだって

  11. #2021
    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    2,714
    Thanks
    23
    Thanked 77 Times in 40 Posts
    EP Points
    80

    Default

    Quote Originally Posted by Gypsy View Post
    Yeah, most people don't fully appreciate the work it takes to bring over games and make them work in English.
    Yep. Doubly so for novels.

  12. #2022
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    ????
    Posts
    5,948
    Thanks
    187
    Thanked 138 Times in 84 Posts
    Blog Entries
    1
    EP Points
    170

    Default

    Quote Originally Posted by gezegond View Post
    for what?
    Stuff I've sold. Ebay and elsewhere.

    Quote Originally Posted by gezegond View Post
    Glad to hear it.
    Et un matin, tu t’éveilleras mais rien n’aurá changé
    Tes actes, insatiables, seront toujours d’une parfaite futilité
    Que tes mots, en cent éclats tremblants, porteront comme fardeau.
    Et ni les murs, ni la pluie observe de ta fenêtre, n’y répondront
    Tu resteras ainsi, condamné, impuissant… prisonnier de ton existence
    Et les jours, eux-mêmes, deviendront de échos… et tes cris resteront sans réponse.

    In case you needed motivation or something.

  13. #2023
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    ????
    Posts
    5,948
    Thanks
    187
    Thanked 138 Times in 84 Posts
    Blog Entries
    1
    EP Points
    170

    Default

    Quote Originally Posted by Elin View Post
    Yep. Doubly so for novels.
    Yeah I don't read foreign books translated to English (I have read shitty French books in French) (unless you count manga) but essentially it's just much MORE text than would be in a video game, so I could see that being ultra hard.

  14. #2024
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    885
    Thanks
    375
    Thanked 83 Times in 73 Posts
    EP Points
    30

    Default

    Quote Originally Posted by Gypsy View Post
    Et un matin, tu t’éveilleras mais rien n’aurá changé
    Tes actes, insatiables, seront toujours d’une parfaite futilité
    Que tes mots, en cent éclats tremblants, porteront comme fardeau.
    Et ni les murs, ni la pluie observe de ta fenêtre, n’y répondront
    Tu resteras ainsi, condamné, impuissant… prisonnier de ton existence
    Et les jours, eux-mêmes, deviendront de échos… et tes cris resteront sans réponse.

    In case you needed motivation or something.
    I can't read that! I understand very very little french. (Just about 25 words probably) but I like french music.

    ある朝、気がついたんだ
    僕はこの世界が嫌いなんだって

  15. #2025
    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    2,714
    Thanks
    23
    Thanked 77 Times in 40 Posts
    EP Points
    80

    Default

    Quote Originally Posted by Gypsy View Post
    Yeah I don't read foreign books translated to English (I have read shitty French books in French) (unless you count manga) but essentially it's just much MORE text than would be in a video game, so I could see that being ultra hard.
    There's also the fact that a large chunk of the text in videogames is either dialogue or narration, both of which tend to be fairly universal in style across language. Prose, though? Not so much. Japanese fiction reads reaaaaaally differently to English fiction, and even translating a short story is a big effort.

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
About Us

We are the oldest retro gaming forum on the internet. The goal of our community is the complete preservation of all retro video games. Started in 2001 as EmuParadise Forums, our community has grown over the past 18 years into one of the biggest gaming platforms on the internet.

Social