Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 16 to 27 of 27

Thread: are the subtitles on the intro to disgaea 3 accurate?

  1. #16
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    1,260
    Thanks
    2
    Thanked 17 Times in 8 Posts

    Default

    Quote Originally Posted by Mimori View Post
    If I'm being annoyingly nitpicky, though, while both La Pucelle and Disgaea PS2 were N1-developed, both predate the founding of their American arm, and the translations are the work of other companies. The former was translated by Mastiff and the latter by Atlus USA. :'D
    This is actually true, and something I completely neglected to recall. It's been years since I played them.
    That said, all their NISA translated games are still quite remarkable.. ZHP alone has such a brilliant and charming dialogue that I can't see how anyone could say they're poor at localization. Admittedly I'm a bit of a Nippon Ichi fanboy I think.. I love their games so much. But I don't think I could have ever fallen in love with them as much as I did if I ever felt their translations were poorly conceived. (I tend to have ridiculously high standards, so for me to love their games so much.. they must have done something right.)

  2. #17
    Join Date
    May 2009
    Location
    some sleazy interview office
    Posts
    2,935
    Thanks
    17
    Thanked 24 Times in 22 Posts
    EP Points
    10

    Default

    Quote Originally Posted by Krisan Thyme View Post
    Really, their localizations are pretty amazing all things considered - the Ar Tonelico series excluded. I honestly highly recommend playing something like ZHP or the original PS2 version of Disgaea (the later remakes are technically better in terms of content, but they did a VA swap on one of the characters that I actually didn't care for as much as the original) - if the dialogue in those games don't leave you in stitches, something is wrong with you.
    i prefer Etna's voice in the psp version, i HATE her original voice, on top of that the ps2 version has music that wasnt supposed to be in the game that atlus took the "liberty" of adding (not that the song doesnt suit the games style but id rather it not be there) and overall i find the psp version better over all but the ds version has plainer and a map...

    First Interview.... sees the couch
    Hello, i am the casting Couch. you have probably seen me in locations that you can ether not tell anyone, or places you wish you never visited if you know what i mean

  3. #18
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Astral Void
    Posts
    4,557
    Thanks
    38
    Thanked 279 Times in 109 Posts
    Blog Entries
    3
    EP Points
    125

    Default

    Quote Originally Posted by Mimori View Post
    You've got to do some tinkering for sure, but there's a happy medium between translating something completely literally and just making something up. Though in fairness to WD, it's a task that becomes substantially more difficult when you're trying to fit your new lyrics to an existing tune instead of just slapping subtitles in.



    You have to remember that the vast majority of people working in videogame localisation nowadays are professionals who are pretty good at what they do. When I started learning Japanese, I used to try and pick holes in commercial translations too, but it's doubtful that you'll be able to spot mistakes without quite a high level of Japanese, and nine times out of ten the 'errors' you perceive will just be your ears playing tricks on you, a lack of understanding on your part, or a conscious choice made by the translator to change something for the better. There are times where it's just an honest mistake too, especially during early gaming eras where you had people working on games who weren't necessarily fluent in Japanese (nor English, for that matter... :'D), but actual translation errors tend to be a lot rarer than some people want them to be. Without meaning to sound like a jerk, most people who'll tell you otherwise don't speak Japanese well enough to provide any more than anecdotal evidence, and aren't in a position to critique how good or bad any translation is.



    <3~

    Haven't played any N1 translations myself, but it seems like they have a bad reputation founded mostly on the admittedly disastrous Ar Tonelico 2. The rest of their translations seem to get relatively good press, and I remember them being highly praised for their translation of Sakura Taisen, which is impressive considering how text heavy that series is. The odd bug sneaks into their work, but you've got to remember that they're working with lower budget games, which aren't necessarily that stable or well-programmed to begin with. Example? Amidst all the fuss about Ar Tonelico 2's bugs, people seem to forget that the Japanese version of Ar Tonelico 1 had a game-breaking bug too. It was really, really easy to trigger it, and really, really easy to overlook the fact that you had triggered it, and if you saved your data afterward you were permanently stuck. It's easy to lay the blame at NISA's feet, and in Ar Tonelico 2 it sounds like they did make a mess of things, but the original developers aren't always infallible either.
    People like to complain about Ar Tonelico 2 but, the worst I ever encountered was a few sentences with poor grammar. The more important thing for the songs WD re-did, is that the emotion is fitting for the scene.

    Getting around to it... | Available via Retroshare 16/7.

  4. #19
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    ????
    Posts
    5,948
    Thanks
    187
    Thanked 138 Times in 84 Posts
    Blog Entries
    1
    EP Points
    170

    Default

    Quote Originally Posted by Mimori View Post
    And to be honest, even AT2... Well, it's a game I'm fond of in Japanese and I'll be the first to admit that my jaw kind of hit the floor when I heard about how much of a train wreck the English version was, but that one ridiculous freeze bug aside (which again, isn't hugely worse than the one that was in the Japanese version of the original game, and is possibly less dangerous in that it can't destroy your data), is it worse than the disastrous voice acting and copious spelling errors of a game like Grandia, which itself was nowhere near the low point of localisation during that era? Not saying that the AT2 fiasco was acceptable, mind. Just that I think people probably only made such a big deal out of it because the bar is set that much higher nowadays.
    It's easy to forget the dark times that were the 90s.

    Quote Originally Posted by k
    This is actually true, and something I completely neglected to recall. It's been years since I played them.
    That said, all their NISA translated games are still quite remarkable.. ZHP alone has such a brilliant and charming dialogue that I can't see how anyone could say they're poor at localization. Admittedly I'm a bit of a Nippon Ichi fanboy I think.. I love their games so much. But I don't think I could have ever fallen in love with them as much as I did if I ever felt their translations were poorly conceived. (I tend to have ridiculously high standards, so for me to love their games so much.. they must have done something right.)
    The only mess up was AT2. Lumping the other AT games in with it is hardly fair as well btw because they did a decent job on the first one.

    Sooooo, who is pre-ordering Disgaea 4?

  5. #20
    Join Date
    May 2009
    Location
    some sleazy interview office
    Posts
    2,935
    Thanks
    17
    Thanked 24 Times in 22 Posts
    EP Points
    10

    Default

    i pre ordered it a month ago, the special edition , i didn't the feel the premium edition was worth the extra $70 for just some mini-figures

    First Interview.... sees the couch
    Hello, i am the casting Couch. you have probably seen me in locations that you can ether not tell anyone, or places you wish you never visited if you know what i mean

  6. #21
    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    2,714
    Thanks
    23
    Thanked 77 Times in 40 Posts
    EP Points
    80

    Default

    Quote Originally Posted by Gypsy View Post
    It's easy to forget the dark times that were the 90s.
    [Star Ocean 2 voice]THIS IS BAD. HERE'S THE ENEMY!

    It is. It really is.

  7. #22
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Astral Void
    Posts
    4,557
    Thanks
    38
    Thanked 279 Times in 109 Posts
    Blog Entries
    3
    EP Points
    125

    Default

    Quote Originally Posted by luffy4 View Post
    i pre ordered it a month ago, the special edition , i didn't the feel the premium edition was worth the extra $70 for just some mini-figures
    I think it is .
    Quote Originally Posted by Mimori View Post
    [Star Ocean 2 voice]THIS IS BAD. HERE'S THE ENEMY!

    It is. It really is.
    A bad English dub is still better than an Undub.

    Getting around to it... | Available via Retroshare 16/7.

  8. #23
    Join Date
    May 2009
    Location
    some sleazy interview office
    Posts
    2,935
    Thanks
    17
    Thanked 24 Times in 22 Posts
    EP Points
    10

    Default

    you realize at $70 for 9 figures you are paying like $7 each for a 3" tall figure right? you get the prinny girl even with the regular collectors

    First Interview.... sees the couch
    Hello, i am the casting Couch. you have probably seen me in locations that you can ether not tell anyone, or places you wish you never visited if you know what i mean

  9. #24
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    1,260
    Thanks
    2
    Thanked 17 Times in 8 Posts

    Default

    Quote Originally Posted by luffy4 View Post
    i prefer Etna's voice in the psp version, i HATE her original voice, on top of that the ps2 version has music that wasnt supposed to be in the game that atlus took the "liberty" of adding (not that the song doesnt suit the games style but id rather it not be there) and overall i find the psp version better over all but the ds version has plainer and a map...
    Perhaps you hate it, but I do not. The original voice to Etna was more mature sounding and had a different volume of humor to it altogether than the new voice of Etna holds. Quite frankly, the new voice doesn't even compare to the quality of the original to me, and I have a hard time picturing Etna with it as opposed to how she originally sounded. Your opinion you are entitled to, but as am I of my own.. and considering Mimori is a very good friend of mine and we share quite a lot in common, I stand by my recommendation to play the original game.

    Besides, the remakes didn't add that much to the game. The DS version was actually just as butchered as it was expanded, and the PSP version while pretty well improved - has a VA that I don't care for that much. A few bonus characters and what not doesn't outweigh the charm of a particular voice to me. So my advice to Mimori is to play the original, then play the remakes at her own discretion.

  10. #25
    Join Date
    May 2009
    Location
    some sleazy interview office
    Posts
    2,935
    Thanks
    17
    Thanked 24 Times in 22 Posts
    EP Points
    10

    Default

    yeah even if i didnt like etna's new voice, 1 "crappy" (not really) voice change isnt a big deal because the psp has ALOT of other good additions to it, also etna isnt supposed to sound mature, shes not supposed to sound dippy like flonne, but shes supposed to sound more like a stuck up princess like she does in anything with her new voice, but like you said to each their own opinion however the benefits outweigh the negative is this case, also if you really wanted to you could find a way to rip her voice from the ps2 version and insert it into the psp version,

    i will agree the that the ds version sucks compared to the psp but i like the map, prinny jokes, and pleiner

    First Interview.... sees the couch
    Hello, i am the casting Couch. you have probably seen me in locations that you can ether not tell anyone, or places you wish you never visited if you know what i mean

  11. #26
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Astral Void
    Posts
    4,557
    Thanks
    38
    Thanked 279 Times in 109 Posts
    Blog Entries
    3
    EP Points
    125

    Default

    Quote Originally Posted by luffy4 View Post
    you realize at $70 for 9 figures you are paying like $7 each for a 3" tall figure right? you get the prinny girl even with the regular collectors
    I always order the RosenQueen edition .

    Quote Originally Posted by Krisan Thyme View Post
    Perhaps you hate it, but I do not. The original voice to Etna was more mature sounding and had a different volume of humor to it altogether than the new voice of Etna holds. Quite frankly, the new voice doesn't even compare to the quality of the original to me, and I have a hard time picturing Etna with it as opposed to how she originally sounded. Your opinion you are entitled to, but as am I of my own.. and considering Mimori is a very good friend of mine and we share quite a lot in common, I stand by my recommendation to play the original game.

    Besides, the remakes didn't add that much to the game. The DS version was actually just as butchered as it was expanded, and the PSP version while pretty well improved - has a VA that I don't care for that much. A few bonus characters and what not doesn't outweigh the charm of a particular voice to me. So my advice to Mimori is to play the original, then play the remakes at her own discretion.
    I think NISA's translations are a lot less... stuffy than Atlus' (probably my love for NISA talking there). Luffy pretty much said what I was going to about why the voice works better . I'm fond of Etna's new VA, in Disgaea, and other media.
    Last edited by Slacker Magician; 3rd-June-2011 at 15:38.

    Getting around to it... | Available via Retroshare 16/7.

  12. #27
    Join Date
    May 2009
    Location
    some sleazy interview office
    Posts
    2,935
    Thanks
    17
    Thanked 24 Times in 22 Posts
    EP Points
    10

    Default

    lol infinite has ALOT of Etna being funny...and gordon being stupid lol

    First Interview.... sees the couch
    Hello, i am the casting Couch. you have probably seen me in locations that you can ether not tell anyone, or places you wish you never visited if you know what i mean

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
About Us

We are the oldest retro gaming forum on the internet. The goal of our community is the complete preservation of all retro video games. Started in 2001 as EmuParadise Forums, our community has grown over the past 18 years into one of the biggest gaming platforms on the internet.

Social