btw Elin do you still like cats and jrpgs?![]()
ある朝、気がついたんだ
僕はこの世界が嫌いなんだって
btw Gare did you get my message?
ある朝、気がついたんだ
僕はこの世界が嫌いなんだって
That'd be fine as well. Ni naru and to naru are both grammatical and both are used, I've heard both quite often. Ni naru is used when becoming something is a natural process and kinda just happens on its own due to external circumstances, while to naru signals agency - a definite intention to become something. To naru in this case would reflect Light's intentions better - he doesn't just become a pimp-ass god by chance, that's his goal from his very beginning, that's the thing he's actively working towards.
(I'm not actually that smart, my source was here: http://okwave.jp/qa/q4499016.html )
And yes I watched the clip you sent, he does say shinsekai no kami to naru.
Last edited by Gare; 3rd-June-2013 at 12:00.
btw Gare I finally took your advice and started studying Genki. I'm still at lesson 1 but me and my family are going on a 4 days vacation with no internetz access so I figured I'll just study more there.
ある朝、気がついたんだ
僕はこの世界が嫌いなんだって
This.You can get a very close translation with something like French into Italian, but with languages as different as Japanese and English, you're often rewriting as much as you're translating, and it sometimes becomes more about conveying the overall intent of lines than translating their exact meaning.
Don't forget to look at the back of the book where all the kanji are listed for each chapter (starting at page 262). It's good to start learning the basics from there because those tables also include other compounds that use the same kanji, so you can start building your mental connections very early.
You'll also find vocab lists at the beginning of each chapter as you progress through the book, but those usually contain a bit more, so it's easy to be overwhelmed. It doesn't hurt to learn everything, but know your limits.