I love Greek mythology. Especially modernizations of it. I'm reading the Percy Jackson series now because of that fact.
If it's "Jiru" in Japanese, "Jil" or "Jill" is most likely, though they'd probably avoid the second because... uh... it's a girls' name in English."Gil" works, but only if it's a J sound at the start and not read like the name of that guy from The Simpsons. Of course it's quite possible that they just changed the name to something that works better in English.
![]()
Last edited by Elin; 20th-May-2012 at 02:24.
Pretty much second nature. It doesn't feel foreign to me anymore so much as just a language I don't speak quite as well as I speak English.Of course there are still words that I don't know and sentences that confuse me from time to time, but I don't get mentally exhausted reading Japanese in the same way that I used to.
...my other foreign languages, on the other hand.![]()