My myna says hi:
Attachment 37154
Printable View
My myna says hi:
Attachment 37154
I hate being allergic to chocolate-flavored stuff... :-/
... Except chocolate itself, apparently.
Eh, I'll keep my version for now. I'll have to take responsibility for my translation choices. :wacko:
Yeah, I suppose you're right about that. I know some people maintain that translation isn't creative activity, but it really is imo. Borderline creative writing, in fact.
Those people are, to put it politely, wrong. ^^;;; Perhaps if you're translating between very, very similar languages like Italian and French it's not particularly creative, being that direct translations are possible in most cases there. But when the languages involved are Japanese and English, which are as different as night and day, any good translation will generally entail about 50% translation and 50% rewriting. I think if you're not relatively talented at writing, you don't have a chance of being a good Japanese < > English translator. Well... maybe for legal documents and suchlike. But not for anything creative.
Speaking of birds, best Youtube channel ever. I pretty much watched all of her videos in one sitting.
http://www.youtube.com/watch?v=NSEd6O0bBFs
She later named the stray fox Todd. :wacko:
Woke up feeling sick. Still gotta go to work though. :ugh: Time to leave I suppose...:wav:
Are you being sarcastic? I think I haven't taken good care of it at all. I feed him a lot though. :)
But he (or she) has gotten very friendly now. When I first got him he wouldn't stay in one place at all and wouldn't eat anything when you were near his cage (by near I mean a 2 meter radius). Now he eats from my hands. ^_^